WikiWoW
Advertisement
WikiWoW
7 177
pages

Blizzard localise l'interface utilisateur de World of Warcraft pour dix régions: enUS, enUK, frFR, deDE, esES, itIT, koKO, ptBR, ruRU, zhCH et zhTW. Avant d'ouvrir le jeu, le joueur peut choisir la langue des textes.

Cependant la fonctionnalité d'un extension (AddOn), les autours peux considérer trois méthodes pour localiser aux joueurs internationales:

  • Recuire l'utilisation de texte, pour évider la problème en entière
  • Détecter la langue de l'interface utilisateur, et changer les textes pour rester en accord
  • Demander de l'interface des textes qui sont déjà localisées

Comment changer les textes[]

Les textes nouvelles[]

Normalement, on fait un FontString et met en place la texte:

local myFrame = CreateFrame("Frame");
local myFontString = myFrame:CreateFontString();
myString:SetText("Hello");

Pour localiser, on défine une variable qui représente la texte et met en place la texte traduit.

local myText = "Hello"
if (GetLocale() == "frFR") then
  myText = "Bonjour"
elseif (GetLocale() == "deDE") then
  myText = "Hallo"
end

myString:SetText(myText)

Les textes du jeu[]

L'example ci-dessous montre le nom traduit pour un sort magique. (1459 indique le sort Intelligence des arcanes.)

myString:SetText(GetSpellInfo(1459));

Cette méthode marche aussi pour un objet. (6948 indique l'objet Pierre de Foyer.)

myString:SetText(GetItemInfo(6948));

Finalement, le fichier GlobalStrings.lua contient les propres variables du jeu.[1]

Encodage de caractère[]

WoW accepte les fichiers encodé en Unicode (UTF-8). On peut aussi écrire les séquences ci-dessous:

   à : \195\160    è : \195\168    ì : \195\172    ò : \195\178    ù : \195\185
   á : \195\161    é : \195\169    í : \195\173    ó : \195\179    ú : \195\186
   â : \195\162    ê : \195\170    î : \195\174    ô : \195\180    û : \195\187
   ã : \195\163    ë : \195\171    ï : \195\175    õ : \195\181    ü : \195\188
   ä : \195\164                    ñ : \195\177    ö : \195\182
   æ : \195\166                                    ø : \195\184
   ç : \195\167                                    œ : \197\147
   Ä : \195\132   Ö : \195\150     Ü : \195\156    ß : \195\159

Voir aussi[]

  • Interface de programmation d'application

Réferences[]

  1. GlobalStrings.lua de FrameXML; copie disponable à https://www.townlong-yak.com/framexml/live/GlobalStrings.lua TownLong Yak]
Advertisement