WikiWoW
S'inscrire
Advertisement
WikiWoW
7 173
pages

La langue Commune (ou Commun) est la langue des Humains et la langue principale de l'Alliance, utilisée pour mieux communiquer entre les différentes races de cette faction.

Races parlant la langue commune[]

Les Humains, les Nains, les Elfes de la nuit, les Gnomes, les Draeneïs, les Worgens, les Pandarens (de l'Alliance seulement), les Elfes du vide, les Draeneïs sancteforge, les Nains Sombrefer, les Kultirassiens et les Mécagnomes parlent la langue commune.

Les Réprouvés parlaient de leur vivant la langue commune mais une communication inappropriée entre membres de la Horde et de l'Alliance durant la bêtatest de World of Warcraft a conduit les développeurs du jeu à retirer aux Réprouvés la capacité à parler le commun. D'un point de vue strictement diégétique, les Réprouvés comprennent la langue commune comme le montrent les nombreuses interactions entre différents personnages non-joueurs Réprouvés et Humains.

Certains monstres tels que les gnolls, les kobolds ou les murlocs peuvent s'exprimer en commun, souvent très sommairement. Si cela est fait pour plus d'interactivité entre le joueur et l'environnement de jeu, cela peut aussi s'expliquer par la présence de groupes des ces monstres doués de conscience près des habitats humains.

Il est généralement admis que de nombreuses races de la Horde savent parler le commun. Comme déjà dit, les Réprouvés, mais aussi les Elfes de sang qui ont fait partie de l'Alliance pendant des siècles, ainsi que les Gobelins qui sont depuis très longtemps établis non loin des humains et avec lesquels ils ont des relations commerciales ou conflictuelles.

Alphabet commun[]

Si de nombreux alphabets ont été utilisés tout au long du développement de World of Warcraft, parfois très différents, pour figurer le commun, l'exemple le plus récent et détaillé est une stèle que l'on retrouve au Repos du Lion à Hurlevent. On peut y lire ce qui ressemble à des runes du vieux futhark, un alphabet des anciennes langues germaniques européennes. Cette stèle a pu être entièrement traduite en anglais et les runes ont pu être identifiées à des lettres connues dont voici la liste :

  • ᚫ - A
  • ᛒ - B
  • ᚲ - C (ou K)
  • ᛞ - D
  • ᛖ - E
  • ᚠ - F
  • ᚷ - G
  • ᚺ - H
  • ᛁ - I
  • ᛜ - J
  • ᚲ - K (ou C)
  • ᛚ - L
  • ᛗ - M
  • ᛅ - N
  • ᛟ - O
  • ᛈ - P
  • ᚲᚹ - Q (KW)
  • ᚱ - R
  • ᛋ - S
  • ᛏ - T
  • ᚳ - U
  • ᚹ - V (V et W sont la même lettre)
  • ᚹ - W
  • ᚲᛋ - X (KS)
  • ᛃ - Y
  • ᛉ - Z
  • ᚦ - TH

Voici ce que la stèle centrale au-dessus du gisant de Varian Wrynn dit :

ᚺᛖ ᛋᛟᛅ ᛟᚠ -ᛏᛟᚱᛗᚹᛁᛅᛞ- ᛚᛁᛖᛋ ᚺᛖᚱᛖ ᚱᛟᚲᛖᛅ ᛁᛅ ᛏᚹᛟ ᛒᛃ ᚺᛁᛋ ᚹᛖᚫᚲᛅᛖᛋᛋ ᚺᛖ ᛚᛁᚹᛖᛞ ᛒᛃ ᚦᛖ ᛋᚹᛟᚱᛞ. ᛟᚱᚷᛖᛞ ᛏᛟᚷᛖᚦᛖᚱ ᚫᚷᚫᛁᛅ ᚺ ᚷᚱᛖᚫᛏᛖᛋᛏ ᚲᛁᛜᚹ ᛖ ᚲᛁᛜᛞᛟᛗᛋ ᛟᚠ ᛚᛟᚱᚫᛞᛖᚱᛟᛅ ᚺᚫᚹᛖ ᛖᚹᛖᚱ ᛖᚱ ᛋᛖᛖᛅ. ᚺᛖ ᛚᛖᚫᛞ ᚦᛖ ᛗᛁᚷᚺᛏ ᛟᚠ ᚦᛖ ᚫᛚᛚᛁᚫᛅᚲᛖ ᚹᛁᚦ ᛈᚱᛁᛞᛖ. ᛖ ᛚᛁᚹᛖᛋ ᚠᛟᚱᛖᚹᛖᚱ ᛁᛅ ᛟᚳᚱ ᚺᛖᚫᚹ ᚺᛖᚫᚱᛏᛋ ᚱᛖᛋᛏ ᛁᛅ ᛈᛖᚫᚲᛖ ᛟᚺ ᛋᛟᛅ ᛟᚠ ᛋᛏᛟᚱᛗᚹᛁᛅᛞ.

"He son of -(S)tormwind- lies here (b)roken in two by his weakness he lived by the sword. (F)orged together again (t)h(e) greatest kijv(king) (th)e kijdoms(kingdoms) of Loraderon(Lordaeron) have ever er(?) seen. (H)e lead the might of the Alliance with pride. He lives forever in our heav(y) hearts. Rest in peace oh son of Stormwind."

"Lui fils de -Hurlevent- repose ici, brisé en deux par sa faiblesse, il vécu par l'épée. Forgé à nouveau, le plus grand roi que les royaumes de Lordaeron ont jamais vu. Il guida la puissance de l'Alliance avec fierté. Il vit pour toujours dans nos cœurs lourds. Repose en paix, Ô fils de Hurlevent."

Le fait que des runes d'un ancien alphabet germanique ont été utilisées pour transcrire la langue commune s'explique peut-être par le fait que les humains sont les descendants des Vrykuls, eux-mêmes très inspirés des Vikings européens qui utilisaient ces mêmes runes.

Advertisement